« To make » versus « to do »

Le verbe ‘faire’ est tantôt traduit par le verbe to do, tantôt par le verbe to make. Comment savoir quand utiliser l’un ou l’autre ? Difficile d’établir une règle, to do s’accorde avec certains mots, et to make avec d’autres, formant des expressions à mémoriser :

to do the dishes faire la vaisselle to make a suggestion faire une suggestion to do the housework faire le ménage to make a mistake faire une erreur to do a favor faire une faveur to make a noise faire un bruit to do one’s best faire de son mieux to make an effort faire un effort to do one’s duty faire son devoir to make a profit faire des bénéfices to do the shopping faire les courses to make an agreement conclure un accord to do business faire des affaires to make an appointment prendre un rendez-vous
Tendances :
•  To do est davantage utilisé pour les travaux, tâches, etc… :Did you do your homework? As-tu fait tes devoirs?Kevin did not do any work today. Kevin n’a fait aucun travail aujourd’hui.•  To make est davantage utilisé pour les créations, constructions, productions… :I’ll make a cake for her birthday. Je ferai un gâteau pour son anniversaire.Bruno made a little house for Stink in the garden. Bruno a fait (fabriquer) une petite maison pour Stink dans le jardin.

Note : To make a decision plutôt que to take a decision. Même si to take a decision existe en anglais (en particulier britannique), cette construction provient d’un gallicisme ; elle n’est que très rarement employée (et reflète plutôt l’idée de choix parmi plusieurs décisions à prendre). Ainsi utilisez plutôt to MAKE a decision, véritable équivalent du français ‘prendre une décision’ :I made the decision to sell the company. J’ai pris la décision de vendre l’entreprise.After interviewing all the applicants, we took the decision to hire the second candidate. Après avoir reçu tout le monde en entretien, nous avons pris la décision d’engager le deuxième candidat.Quelques expressions utiles :I can’t make it to the meeting. Je ne pourrai pas venir à la réunion.I made it! (littéralement ‘Je l’ai fait’) J’y suis arrivé!Well done! Bravo ! I would like my steak well done. Je voudrais un steak bien cuit.Make sure it gets done. Assurez-vous que ce soit fait.

Contactez-nous !

Contactez-nous pour avoir un devis gratuit qui ne vous engage pas à vous inscrire !
Prenez rendez-vous en nous contactant sur le bouton ci-dessous.

Contactez-nous