Subjonctif prétérit, irréel du présent, du passé…
On distingue plusieurs formes de subjonctif :
• L’irréel du présent (ou prétérit modal) :If she were at the park with us, she would be having a good time. Si elle était au parc avec nous, elle passerait un bon moment.If only I didn’t have so much work to do, I could go out drinking. Si seulement je n’avais pas autant de travail à faire, je pourrais sortir boire un verre.I wish you didn’t live so far away. Si seulement tu n’habitais pas si loin.• L’irréel du passé (ou past perfect modal) :If Polly had seen this mess, she would have called the police. Si Polly avait vu cette pagaille, elle aurait appelé la police.He wishes she hadn’t left. Il souhaiterait qu’elle ne soit pas partie. (ou Il regrette qu’elle soit partie.)If only you hadn’t wasted your teenage years playing video games. Si seulement tu n’avais pas gaspillé ton adolescence à jouer aux jeux vidéo. I would rather he hadn’t come to this meeting. J’aurais préféré qu’il ne soit pas venu à cette réunion.• Le potentiel, tourné vers le futur (were + infinitif avec to, would ou could) :If he were to show up, Willy would have to arrest him. S’il venait (s’il se montrait), Willy serait obligé de l’arrêter.I wish she would wake up and smell the coffee.(idiom meaning ‘to pay attention to what is happening’) J’aimerais qu’elle se rende compte de ce qu’il se passe.I would if I could, but I can’t so I won’t. Je le ferais si je le pouvais, mais je ne le peux pas, donc je ne le ferai pas.